Временная ведьма - Страница 79


К оглавлению

79

– Сама ты вредная! А я хороший! Только всю магию потратил.

– То есть… – До меня не сразу дошел смысл сказанного. – Хочешь сказать, что мы никуда не переместимся до тех пор, пока ты не восстановишь свою магию?

– Хуже. Хочу сказать, что у меня вообще больше нет магии.

– …Как нет?! – От моего вопля шарахнулись даже птицы – слетели с ближайших веток, шумно хлопая крыльями.

– А вот так. Благодаря одному нетерпеливому болвану я потратил весь запас и больше ее не чувствую.

– Хорошо, если мы не можем вернуться с помощью магии, значит, будем возвращаться при помощи транспорта! Нужно найти дорогу, а она обязательно приведет к какому-нибудь населенному пункту. Там узнаем, где находимся, и заодно спросим, когда отправляется ближайшая электричка, автобус или что-нибудь еще!

– Учитывая особенности местной растительности, я бы не слишком надеялась на электричку!

Обернувшись, я обнаружила, что Элка пришла в себя и внимательно смотрит вверх. Проследив за ее взглядом, увидела дерево, очень похожее на пальму. Вздохнула, подумала, но сдаваться так просто не собиралась.

– Значит, найдем самолет!

– На самолет нужны деньги, – возразила Элка, гася на корню мой энтузиазм.

– Эти подойдут? – Грей вытащил из кармана знакомую пачку пятисотрублевок.

– Вот видишь, жизнь налаживается! – оптимистично улыбнулась я.


Оптимизм оптимизмом, но через несколько часов нашего блуждания по лесу я стала сильно сомневаться в том, что поблизости есть что-нибудь еще кроме непомерно буйной растительности. Судя по жаре, местность сильно смахивала на тропики, а разнообразие флоры ничем не напоминало привычные для моих глаз леса средней полосы.

Вокруг нас высились странные деревья, похожие на бамбук и издававшие глухой звук при постукивании по толстому, в два обхвата, абсолютно лысому стволу. Буйно росли разлапистые папоротники, сквозь которые приходилось продираться с боем, поскольку иной раз они превышали даже рост Грея, стояли уже знакомые нам «лопухи». Были еще тонкие деревца с листьями, густо покрытыми белым пухом, и, разумеется, пальмы. Еще к этому великолепию нужно прибавить насекомых, которые взлетали целым роем из потревоженных нами листьев, и орущих визгливыми голосами птиц, которых из-за плотной листвы не было видно, зато слышно было ну о-очень хорошо.

За время «приятной» прогулки я успела поранить ногу, потому что из дома меня выдернули босиком, пиджак в такой жаре оказался ненужным, пришлось повязать его на талии. Блузка взмокла и липла к телу, как, впрочем, и брюки, которые не были рассчитаны на тридцатиградусную жару. В общем, мне было жарко, мокро, голодно и вообще, мягко говоря, неуютно.

Элка тоже оказалась не в лучшей ситуации. Подруга хоть и была обута, но каблуки доставляли ей не меньше неудобств, чем мне мои босые ноги. Эластичные чулки вообще почили смертью храбрых еще в самом начале поискового кросса. Зато аккуратно сложенный пиджак, не решаясь последовать моему примеру, Элка стойко тащила в руках. Разумеется, эта аккуратность заметно снижала как маневренность, так и настроение подруги.

Никаких неудобств, похоже, не испытывали только Грей и Тихон с Марусей. Последние вообще мелькали впереди, не обращая внимания на всякие помехи вроде корней, листьев и мошкары. Грей же тащил свой рюкзак и старался помогать нам чем мог: обламывал листья и ветки, расчищая дорогу, подавал руку в особо трудных местах и на жизнь не жаловался. Оно и понятно, ведь это благодаря ему мы оказались неизвестно где и вынуждены совершать этот порядком осточертевший кросс в поисках цивилизации.

Я не очень понимала вину Грея в ошибке с перемещением, потому что, судя по разговорам, магией он вообще не владел, но твердо решила, что виноват именно он, а не милый и вполне безобидный с виду домовой.

Неожиданно на меня, едва не сбив с ног, выскочил из травы этот самый пушистик.

– Там… Там… – Он затряс мохнатой ручонкой, указывая вперед. – Там вода!

– В каком смысле? – не сообразила я. – Ручей, что ли?

– Там много воды! – Вытаращенные то ли от испуга, то ли от удивления глаза.

– Озеро! – обрадовалась я. – Сможем наконец напиться!

– Там очень много воды! – взвизгнул пушистик.

– Море там, – пояснила Маруся, выходя из травы. – Прямо как в телевизоре!

Я переглянулась с Элкой, а затем мы обе, не сговариваясь, рванули вперед, забыв об усталости и прочих неудобствах.

– Что это с ними? – Грей озадаченно почесал макушку. – Ведь только что едва ноги переставляли…

– Ну и глупый ты! – Маруся смерила его укоризненным взглядом изумрудных глаз. – Неужели не знаешь, что такое море?

– Море?.. – Грей задумчиво вздохнул. – Ну да, слышал: торговые корабли, пираты, рыбаки…

– Эх ты! – Маруся презрительно сморщила мордочку. – Для нас море прежде всего это отдых.

Неподалеку послышался восторженный визг.

– Вот, что я говорила – восторг, да и только! Во всяком случае, в телевизоре это выглядело потрясающе! – Кошка нырнула в траву и помчалась вперед широкими скачками.

– Море, значит? – Грей озадаченно обернулся к домовому.

– Я тебя предупреждал! – Тот развел руками и исчез в траве вслед за кошкой.

Глава 2

Я бежала вперед, все еще не веря услышанному, но довольно скоро деревья расступились и мы с Элкой выскочили на пляж, усыпанный белым, словно мука, песком. Выскочили и… застыли в изумлении.

Пляж был широким и совершенно пустым, а вокруг, во всю ширь горизонта, раскинулась необъятная синева с едва заметным зеленоватым оттенком – море.

Зрелище было таким волнующим и неожиданным, что мы обе онемели и только молча оглядывались вокруг, не веря собственным глазам.

79